Khát nước mới đào giếng
Direct English translation
Only when thirsty does one dig a well.
Equivalent English version
Lock the stable door after the horse has bolted
Giải thích tiếng Việt
Chỉ đến khi nhu cầu cấp bách hoặc khó khăn xảy ra mới lo chuẩn bị, nên rơi vào thế bị động và thường không kịp thời. Câu này dùng để chê thói không biết lo xa, thiếu chủ động trong công việc và cuộc sống.
English explanation
One waits until an urgent need arises before preparing, and so ends up acting too late and reactively. It is used to criticize a lack of foresight and initiative in work or life.
Variants